首 页 论坛 编译认领区 粉红经济在成都迎来第二春——任务认领

正在查看 2 帖子:1-2 (共 2 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • KellyKelly
    参与者
    Post count: 7
    译者威望: 入门译者

    原文观点:

    首先,原文作者非常看好成都彩虹经济的发展,对企业在政府压力条件下的努力持肯定态度。其次作者也告诫这些企业,要获得成功必须抓准政府阴晴不定的态度。最后作者呼吁大企业来成都、重庆这些LGBT群体多的二线城市来寻找商机。

    编译策略:

    1. 这篇文章比较像华尔街日报体,从一家夜店出发,最后又回到这家夜店。所以前后呼应比较重要,编译过程中需要保留。这篇文章是在经济版面,所以中文语言也需要正式一些,不能过多地自由发挥。

    2. 把描写成都开放自由和Katherine Guo的例子整合到一起写,缩小篇幅。

    3. 把酒吧老板Edmund说的话那段删掉,因为前面描写新华社给的名称就足以说明中国有时对LGBT的宽容,不需要再说这个酒吧后面的发展情况。接下来的段落在写同性恋出柜的人数少,也与文章主要论点无关,可以删去。

    4. 把一些举企业例子商业行为的地方整合一下,不用翻的太具体。

    5. 这篇原文本来就比较短小,所以删的地方不需要太多,开始翻译。

    6. 只看中文译本,找一下哪些地方还可以精简、与原文观点无关的。

    7. 修改、润色中文译本。

    编译时长:48小时

    SissySissy
    参与者
    Post count: 6
    译者威望: 入门译者

    Kelly同学你好,文章已经归你门下啦~请及时完成任务哦

正在查看 2 帖子:1-2 (共 2 个帖子)

抱歉,回复话题必需登录。