首 页 论坛 编译认领区 特朗普向中国加收科技关税——任务认领

正在查看 4 帖子:1-4 (共 4 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • JannieJannie
    参与者
    Post count: 3
    译者威望: 入门译者

    文章大意:特朗普将中国进口科技产品(从半导体到网络设备)的关税从10%上调至25%,这一做法对中国技术行业和美国的一些企业(尤其是中型企业)都带来了影响。对此,中国对最新关税做出回应,希望美中两国共同努力,通过合作协商共同解决存在的问题,但必要时将采取反击措施。文章最后美国联邦通信委员会的一名代表和互联网服务提供商的首席执行官均表示提高关税这一行为对美国确实有一定的影响。

    具体编译策略:

    1. 通读全文,分析行文逻辑结构

    文章就美国对中国进口科技产品加征新关税这一话题展开,分析这一做法对中美两边的影响,接着是中方对此做出的回应,然后是美国相关人员对此事的看法,最后表达作者的看法。

    2.找出中心思想和主要观点

    美国对中国进口科技产品加征新关税对中美双方均有一定影响。

    3.结构调整和需要删除和添加的内容

    结构:基本按照原文进行

    删除和添加:原文倒数第二三段分别是美国相关人员对加征关税的看法,这一部分可以精简一下,另外对于中国商品的关税被列为“301条”关税的相关背景知识进行补充,以及美方之前对中国进口产品关税从10%上调至25%前后的背景知识补充(可以谈谈对双方各自的影响以及双方的回应)

    4.审校,编写导语,定稿

     

     

    JannieJannie
    参与者
    Post count: 3
    译者威望: 入门译者

    补充一下,编译时长:48小时      编译方式:编译

    OliviaOlivia
    参与者
    Post count: 4
    译者威望: 编译新手

    文章已放到你的名下,请尽快开始编译哦

    JannieJannie
    参与者
    Post count: 3
    译者威望: 入门译者

    好的好的

正在查看 4 帖子:1-4 (共 4 个帖子)

抱歉,回复话题必需登录。