首 页 论坛 编译认领区 中国城市与城市化危机——任务认领

正在查看 2 帖子:1-2 (共 2 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • LinLin
    参与者
    Post count: 1
    译者威望: 编译新手

    主要内容分层:
    第1-4段:中国是城市化的典范,对于发展中国家来说具有示范意义。
    第5段:但城市化也带来了警示教训:包括专横的城市规划、污染、人口暴增和社会问题等。
    第6-7段:中国城市化成功的原因:一骑绝尘的经济增长和大幅提高的基建。
    第8-13段:进城务工移民规模巨大也促进了城市化发展,遭遇的不公待遇及其迁移的原因。
    第14-23段:政府尝试解决阶级差异等问题,但过程中出现了许多问题,似乎加剧了阶级分化:包括消除城中村,安置“低端人口”,复制西方的“城市乡绅化”策略。同时家庭结构关系改变,带来留守儿童老人问题、男女比例失调、人口减少等。
    第24-26段:基于以上问题,政府加强了社会管控,从技术上和应用上升级监管。
    第27-30段:城市化还面临着许多问题,何去何从仍然未知:房地产市场可能崩塌,传统建筑的传承,卫星城增多,房价虚高。
    第31-33段:中国应该如何应对:“西进”政策,“归乡”倡议,使城市化方针更加人性化,更亲民,去阶级化;重视生活质量,使城市成为家庭兴盛,经济繁荣的地方。
    新闻主题:中国飞速的城市化发展
    主要观点:中国城市化发展背后存在着许多问题,政府许多做法欠妥,需进行改善进而采取更加人性化的城市化发展道路。
    翻译策略:
    本文内容非常多,长达八页,涉及的点也非常多,有的地方只是浅尝辄止或与主题关联不大,故需要进行部分取舍和整合。但整体顺序可不用调整,按照以上分段排列即可。
    “明确靶子”:探讨城市化出现的问题及解决措施,尤其是城市化中的城市移民的作用及政府的应对。
    增添:1.增加导语和提炼小标题,使读者更文章感兴趣。
    2.文章中适当增加连接词,使文章内容连贯,逻辑清晰。
    3.对专业术语的介绍和背景知识的扩展,比如 Gini ratings;可以适当添加北京“务工人口”背景资料,比如治理“低廉群租房”等新闻;
    删减:文章中的对穆斯林中的异见者采用面部识别系统,以及对他们的举止行为的严厉监管可以删去,因为整体与本文主题城市化及其影响不大相关,并且太过于敏感,主要是为了表现出政府加强了监管。

    预计编译时间:120mins

    lynn0069lynn0069
    参与者
    Post count: 15
    译者威望: 入门译者

    编译时间120mins 肯定不够哟

正在查看 2 帖子:1-2 (共 2 个帖子)

抱歉,回复话题必需登录。